Servizi linguistici, ruolo chiave per la competitività aziendale

LinkedIn

In un mondo in cui i mercati esteri sono sempre più importanti, i servizi linguistici assumono un ruolo strategico per la competitività aziendale.

Le aziende più dinamiche si avvalgono continuamente di servizi di traduzione e non potrebbero fare altrimenti: un prodotto o un servizio, per essere venduto all’estero, deve essere proposto al pubblico target in modo linguisticamente appropriato. Questo processo di traduzione culturale, che prende il nome di localizzazione, costituisce un vero e proprio “collo di bottiglia” nel processo di vendita. Inoltre le aziende, specie quelle esposte alla concorrenza internazionale e che hanno sedi in diversi paesi, devono spesso tradurre testi aziendali, contratti e altri documenti legali, per motivi di uniformità gestionale e comunicativa e importanti necessità contingenti.

I servizi di traduzione sono talvolta così essenziali da costituire una condicio sine qua non per il funzionamento stesso dell’azienda. Se pensiamo alla necessità di tradurre documenti corporate e legali in diverse lingue, ad esempio contratti con valenza vincolante rispetto al paese in cui tale documento dovrà essere prodotto, ci si renderà conto dell’importanza dell’appropriata selezione di un partner linguistico competente e affidabile.

ASTW – Specialised Translation, azienda di servizi linguistici, è leader in Italia nel settore delle traduzioni legali e in ambito proprietà intellettuale (marchi&brevetti). A titolo di esempio, i brevetti europei, per essere convalidati e avere validità legale in un determinato paese, devono essere tradotti, talvolta nella loro interezza, oppure ne può essere richiesta la traduzione parziale, ossia delle sole rivendicazioni (claims). I requisiti di traduzione differiscono da paese a paese: in Italia, ad esempio, ai fini della convalida nazionale è necessario fornire la traduzione integrale del testo brevettuale. ASTW è fornitore di numerosi uffici di consulenza in proprietà intellettuale, nazionali e internazionali, e vanta un solido e comprovato track record in questo settore.

ASTW, in qualità di fornitore di servizi di traduzione in ambito legale, è inoltre partner di numerosi studi legali nazionali e internazionali in diversi ambiti di intervento, quali:

  • Private Equity
  • Arbitrato internazionale e ADR
  • Contrattualistica
  • Fallimenti e crisi d’impresa
  • Fusioni e acquisizioni
  • Penale societario
  • Proprietà industriale
  • Corporate Compliance
  • Due Diligence

 

Grazie ai suoi traduttori e revisori, selezionati per esperienza professionale e carriera accademica, ASTW è ora un punto di riferimento in Italia nel settore delle traduzioni legali ed è orgoglioso partner di primari uffici legali nazionali e internazionali.

Affianco alle già solide attività negli ambiti tecnici, medico-scientifici e legali, ASTW ha negli anni ampliato l’offerta in molti altri campi di intervento ed è ora attiva nelle traduzioni in ambito marketing ed e-commerce, nella scrittura tecnica, medico-scientifica e aziendale, e nella formazione linguistica. La necessità di rispondere prontamente alle esigenze dei clienti ha indotto l’azienda a investire nella formazione interna e nella dotazione tecnologica aziendale con la realizzazione di una infrastruttura IT adeguata allo sfruttamento delle economie di scala e l’adozione di software gestionali che permettono l’aumento della produttività dei traduttori e l’assoluta garanzia della qualità del lavoro.

ASTW affianca aziende, uffici legali e professionisti nelle loro esigenze di traduzione di documenti legali, tecnici, corporate, ecc. Tra i suoi clienti troviamo anche aziende operanti nei settori biotech, tessile, meccanico, farmaceutico, odontotecnico, medico-scientifico, legale, ma anche Università, startup, singoli professionisti e agenzie di traduzione internazionali.

Sito web: www.a-stw.com. Indirizzo e-mail: info@a-stw.com.

A cura di ASTW – Specialised Translation

Share.

Comments are closed.